Fill out the form to request a quote. There is no cost or commitment, and we never share your information.
L’interprétation, c’est la restitution du propos oral. Le choix du bon interprète peut faire toute la différence. Qu’il s’agisse d’une réunion d’affaires, d’une visite d’usine ou d’entreprise, d’un procès, d’un rendez-vous à l’hôpital ou d’une grande conférence multilingue, les interprètes et les techniciens de l’équipement de BLS possèdent l’expérience et les compétences professionnelles nécessaires qui vous donneront une confiance absolue.
Il y a deux grandes catégories d’interprétation :
Généralement utilisée dans les réunions, au tribunal, dans les stages de formation ou lors de discussions en petit comité, l’interprète écoute puis restitue le propos dans l’autre langue une fois que l’intervenant a marqué une pause, environ toutes les dix secondes. Pour des groupes plus importants ou lorsqu’il y a un bruit de fond, on utilise souvent le « bidule » (système similaire à celui utilisé par les guides touristiques).
Surtout utilisée pour les conférences, les ateliers et tout événement où participent de nombreuses personnes, l’interprète professionnel écoute et interprète en même temps. Cette méthode exige un niveau supérieur de compétences et est très fatigante. Par conséquent, les interprètes travaillent presque toujours en binôme, dans des cabines insonorisées, avec écouteurs et microphones.
Business Language Services Ltd. (BLS) propose un service de location de l’ensemble du matériel d’interprétation et de l’équipement audiovisuel. Nous vous conseillerons sur la solution la mieux adaptée à l’événement que vous organisez.
Confiez votre projet à BLS. Vous aurez ainsi l’esprit tranquille et pourrez vous concentrer sur le travail en question.
Pour discuter de vos besoins ou obtenir un devis, cliquez ici ou téléphonez au +44 (0)29 20 66 76 66.